杨业治(1908-2003.1.31)
江苏南汇(今属上海市)人。德国语言文学家。
1925年考入了清华学校外国语文系,1929年作为清华学校改为清华大学的第一届毕业生赴美国哈佛大学研究院德语系学习,1931年获文学硕士学位。1931年至1935年在德国海德堡大学日耳曼语文系从事研究工作。回国后相继在清华大学、长沙临时大学、昆明西南联合大学任教。1952年全国院系调整,改任北京大学西方语言文学系德语教授,曾任北京大学西语系德语教研室主任,德语教学研究会主任。曾倡导组织校内外各方面力量,集体编纂《德汉词典》。
杨业治主要从事德国古典文学的研究,翻译了古典作家莱辛、歌德和浪漫派作家弗里德里希·施莱格尔等人的文艺理论作品。其中对德国诗人荷尔德林的研究更是成就突出。兼通英语、法语、拉丁语、希腊语,也懂得意大利语、俄语、西伯来语。同时在音乐、美学和哲学方面也取得了很大成就。
主编有《德汉词典》,著有《陶渊明诗翻译》(英文),译著有《论音乐的美》、《美学理论》等。主要论文有《荷尔德林的古典格律诗》、《荷尔德林和陶渊明的自然观》、《论德国古典文学的创始》。